山东友谊社输出版图书首度亮相沙迦书展|中国故事走进阿拉伯国家

发布时间:2018-11-13 15:05:49

来源:山东友谊出版社


第37届沙迦国际图书展上,山东友谊出版社输出《论语精华》阿英双语版和《中国故事》之《骄傲的筷子》和《大风天》阿语版首度在黎巴嫩展位和纳布推展位亮相,中国元素受到阿拉伯国家读者的关注与欢迎。

 


 

《论语精华》是《论语诠解》的最新选本,精选《论语》中反映儒家文化精髓和智慧的经典名句,并配以精美的插画。中英俄版为上合组织青岛峰会指定用书,汉英版为世界文明论坛用书。


《论语精华》阿英双语版为齐鲁文化典籍翻译工程项目。齐鲁文化典籍翻译工程是山东省委宣传部于2015年开始实施的重点工程,目的是支持和鼓励山东的出版社与国外的出版社加强合作,促进输出版权项目的出版和落地,提升齐鲁优秀文化的国际影响力。



今年4月26日,在阿布扎比国际书展上,山东友谊出版社与黎巴嫩阿拉伯科学出版社签署《论语精华》阿英双语版权输出协议。黎巴嫩阿拉伯科学出版社是在阿拉伯地区颇具影响的出版社,与中国多家出版社均有合作,出版了多部有关中国和中国文化的图书。

 



《中国故事》是介绍中国文化的原创故事绘本,每一卷讲述一个中国故事。用适合儿童阅读的方式,将美丽的中国元素融入到每一个故事中。纳布推出版社出版的《中国故事》之《令人自豪的筷子》《大风天》阿拉伯语版,是2017年8月在中国·山东“一带一路”图书版贸交易洽谈会上签约的图书。《令人自豪的筷子》以小熊猫和小兔子,介绍了中国特色餐具——筷子的起源和使用方法。《大风天》讲述在大风天气里,老北京城里发生的故事。



今年7月,习近平主席对阿联酋成功进行国事访问,确立了中阿全面战略伙伴关系新定位,为两国关系未来发展奠定了基础。阿民众学习汉语和中国文化的热情日益高涨。山东友谊社将以此为契机,加强与阿出版社的合作,为推动中阿人文交流的新发展,做出积极努力。

联系我们

出版管理部:0531-82098756
市场营销部:0531-82098035
0531-82098037
办公室:0531-82098752
教育读物发行中心:0531-82098147
0531-82098148

关注我们